Translated works
his is a list of books
by or about J.R.R. Tolkien in languages other than English. If your
country is not represented or a book is missing, then please do not
hesitate to send me the information, so that we can make a
comprehensive list.
Brazil
- O Senhor dos Aneis
- First edition: August, 1994.
The publisher is Martins Fontes Editora, Sao Paulo.
- Description
- The translation was made from a one-volume edition of
The Lord of The Rings, Harper Collins Publishers,
London, 1991.
The translation was made by two college professors, and
approved by Frank Richard Williamson and Christopher
Reuel Tolkien
Ronald Eduard Kyrmse, member of the Tolkien Society and of his
group of linguistic studies, "Quendily", made the final
revision.
The translation of names were made upon recommendation of
J.R.R.Tolkien, using:
- Guide to Names in the LotR;
- Tolkien Compass;
- The Giving of Names;
- An Introduction to Elvish.
The book was divided in three volumes, "The Fellowship
of the Ring" ("A Irmandade do Anel"), "The Two Towers"
("As duas torres") and "The Return of the King" ("O
Retorno do Rei").
For example, "Rivendell", in the translation, becomes
"Valfenda". So, instead of "Elrond of Rivendell", we
have "Elrond de Valfenda".
Contributor: Alexandre Baptista
Pinheiro <baptista@cbpfsu1.cat.cbpf.br>
Germany
- Das Tolkien Lesebuch
- Edited by Ulrike Killer
Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG. Munich
1992. ISBN 3-423-11457-6
- Description
- It is an introduce into Tolkien's life and
work. The book contains several extracts from his
work, i.e. from:
- The Book of Lost Tales I+II
- Letters of J.R.R.Tolkien
- The Monsters and The Critics
- The Silmarillion
- Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth
- The Father Christmas Letters
- The Hobbit
- Lord of the Rings
- Leaf by Niggle
- J.R.R.Tolkien - A biography
I think it is a good intro for people knowing
already a little bit about Tolkien as well as for
newcomers. I found it also a directory for
further research, especially because of the
extracts from the 'Letters' from and some letters
about Tolkien.
An interesting paragraph is to be found in the
epilogue written by the editor (I try to
translate):
"In 'The Lord of the Rings' there is a
mysterious, lovely figure, not Hobbit, nor elver:
Tom Bombadil who says about himself he is the
eldest living thing. 'Tom was here before the
river and the trees; Tom remembers the first
raindrop and the firs' acorn...He knew the dark
under the stars when it was fearless - before the
Dark Lord came from the Outside'. Tom Bombadil,
who loves to make up merry little song which are
containing nevertheless secret magic power, Tom
Bombadil, who has power over the nature of
Middle-earth. He outlasts all ages, knows
everything. All Middle-earth is in his head. Who
else could he be than Tolkien himself ?"
The end of the book is a timetable of Tolkien's life.
Contributor: Rajko Schmidt <Rajko.Schmidt@student.uni-magdeburg.de>
Greece
- O Arhontas ton Dahtylidion
- Published by Kedros S. A., G. Gennadiou 3, 106 78 Athens. Tel. +30 01 3609 712
- Description
- The translation was made by Eygenia Hatzithanasi -
Kollia, based on an edition of "The Lord of The Rings"
by G. Allen & Unwin in 1983. That edition was based on
the revised 1965 edition by G. Allen & Unwin. The
translation followed Tolkien's recommendations and made
use of
- The Complete Guide to Middle Earth by R. Foster
- The Tolkien Companion by J. E. A. Tyler
- The Silmarillion by J. R. R. Tolkien
The book is divided into three volumes, namely
- "I Syntrofia tou Dahtylidiou" ("The Fellowship of
the Ring"),
- "I Dyo Pyrgi" ("The Two Towers"),
- "I Epistrofi tou Vassilia" ("The Return of the
King").
Middle-Earth maps are included.
Contributor: Manolis Lourakis <lourakis@csd.uch.gr>
- Return to
- Books by Tolkien
Frequently Asked Questions
- Leave a comment or make a contribution.
Last modified: Sun Nov 5 16:19:03 1995